Transcription key orthographic transcription <sampla> dialectal phonemic transcription /sampla/ Celticist phonemic transcription /sampla/
  Irish of Gaoth Dobhair Irish of An Ceathrú Rua Irish of Corca Dhuibhne
// /ɾʲ/ alveolo-palatal apical consonant palatalised tap voiced /ɾʲ/ alveolo-palatal apical consonant palatalised tap voiced /ɾʲ/ alveolo-palatal apical consonant palatalised tap voiced
« Page 2 of 7 »
<anoir> ‘from the east’ /ə.ˈn̠ʲɛɾʲ / /ə.ˈɴʹe / /ə.ˈn̪ˠɛɾʲ / /ə.ˈɴe / /ə.ˈn̪ˠɪɾʲ / /ə.ˈɴi / 8101
<ar tí> ‘about to’ /ɛɾˠ.ˈʧ / /er.ˈ / /ɛɾʲ.ˈt̠ʲ / /e.ˈ / /ɛɾˠ.ˈ / /er.ˈ / 8109
<athair> ‘father’ /ˈa.əɾʲ / /ˈa.hə / /ˈa.ɪɾʲ / /ˈa.hi / /ˈa.ɪɾʲ / /ˈa.hi / 8114
<beoir> ‘beer’ /ˈɔːɾʲ / /ˈɔː / /ˈɾʲ / /ˈ / /ˈɾʲ / /ˈ / 8138
<Brian> ‘Brian (boy's name)’ /ˈɾʲian̪ˠ / /ˈɴ / /ˈɾʲn̪ˠ / /ˈɴ / /ˈɾʲn̪ˠ / /ˈɴ / 8155
<bris> ‘break’ /ˈɾʲɪɕ / /ˈi / /ˈɾʲɪɕ / /ˈi / /ˈɾʲɪʃ / /ˈi / 8156
<cáireach> ‘dirty’ /ˈkæː.ɾʲax / /ˈk.ax / /ˈkɑː.ɾʲəx / /ˈk.əx / /ˈkɑː.ɾʲəx / /ˈk.əx / 8180
<chreideadh> ‘believe (hab. past)’ /ˈçɾʲɛ.ʤʉː / /ˈe. / /ˈçɾʲɛ.d̠ʲəx / /ˈe.əx / /ˈçɾʲɛ.əx / /ˈe.əx / 8221
<chreidfeadh> ‘would believe’ /ˈçɾʲɛ.ʧʉː / /ˈe. / /ˈçɾʲɛ.t̠ʲəx / /ˈe.əx / /ˈçɾʲɛ.əx / /ˈe.əx / 8222
<clabaire> ‘clapperboard’ /ˈkl̪ˠa.ə.ɾʲɛ / /ˈkʟa.bə.e / /ˈkl̪ˠa.ə.ɾʲɪ / /ˈkʟa.bə.i / /ˈkl̪ˠa.ɪ.ɾʲɪ / /ˈkʟa.bi.i / 8239
« Page 2 of 7 »