Transcription key orthographic transcription <sampla> dialectal phonemic transcription /sampla/ Celticist phonemic transcription /sampla/
  Irish of Gaoth Dobhair Irish of An Ceathrú Rua Irish of Corca Dhuibhne
// // bilabial consonant labial palatalised plosive voiced // bilabial consonant labial palatalised plosive voiced // bilabial consonant labial palatalised plosive voiced
« Page 2 of 3 »
<bí> ‘be’ /ˈ / /ˈ / /ˈ / /ˈ / /ˈ / /ˈ / 8143
<bia> ‘food’ /ˈia / /ˈ / /ˈ / /ˈ / /ˈ / /ˈ / 8144
<binn> ‘sweet’ /ˈɪn̠ʲ / /ˈiɴʹ / /ˈn̠ʲ / /ˈɴʹ / /ˈ / /ˈ / 8145
<bíobla> ‘bible’ /ˈ.l̪ˠə / /ˈ.bʟə / /ˈ.l̪ˠə / /ˈ.bʟə / /ˈ.ə.l̪ˠə / /ˈ.bə.ʟə / 8146
<bíonn> ‘be (hab. pres.)’ /ˈn̪ˠ / /ˈɴ / /ˈn̪ˠ / /ˈɴ / /ˈn̪ˠ / /ˈɴ / 8147
<bior> ‘point’ /ˈɪɾˠ / /ˈir / /ˈʌɾˠ / /ˈor / /ˈʊɾˠ / /ˈur / 8148
<blíp> ‘bleep’ /ˈl / /ˈl / /ˈl / /ˈl / /ˈ / /ˈ / 8149
<Brian> ‘Brian (boy's name)’ /ˈɾʲian̪ˠ / /ˈɴ / /ˈɾʲn̪ˠ / /ˈɴ / /ˈɾʲn̪ˠ / /ˈɴ / 8155
<bris> ‘break’ /ˈɾʲɪɕ / /ˈi / /ˈɾʲɪɕ / /ˈi / /ˈɾʲɪʃ / /ˈi / 8156
<buidéil> ‘bottles’ /ˈɪ.ʤal̠ʲ / /ˈi.aʟʹ / /ˈɪ.d̠ʲl̠ʲ / /ˈbi.ʟʹ / /ɪ.ˈ / /bi.ˈ / 8163
« Page 2 of 3 »