Transcription key orthographic transcription <sampla> dialectal phonemic transcription /sampla/ Celticist phonemic transcription /sampla/
  Irish of Gaoth Dobhair Irish of An Ceathrú Rua Irish of Corca Dhuibhne
/d/ /d̪ˠ/ apical consonant coronal dental plosive velarised voiced /d̪ˠ/ apical consonant coronal dental plosive velarised voiced /d̪ˠ/ apical consonant coronal dental plosive velarised voiced
« Page 2 of 5 »
<cead> ‘permission’ /ˈcad̪ˠ / /ˈad / /ˈcad̪ˠ / /ˈad / /ˈcad̪ˠ / /ˈad / 8198
<ceardaí> ‘tradesman’ /ˈcæːɾˠ.d̪ˠ / /ˈr.d / /ˈcɑːɾˠ.d̪ˠ / /ˈr.d / /cɑːɾˠ.ˈd̪ˠ / /r.ˈd / 8207
<chéad> ‘first’ /ˈçd̪ˠ / /ˈd / /ˈçd̪ˠ / /ˈd / /ˈçd̪ˠ / /ˈd / 8216
<cladach> ‘shore’ /ˈkl̪ˠa.d̪ˠax / /ˈkʟa.dax / /ˈkl̪ˠɑː.d̪ˠəx / /ˈkʟ.dəx / /kl̪ˠə.ˈd̪ˠax / /kʟə.ˈdax / 8240
<contae> ‘county’ /ˈkʌn̪ˠ.d̪ˠaj / /ˈkoɴ.daɣʹ / /ˈkʊn̪ˠ.d̪ˠ / /ˈkuɴ.d / /kʊn̪ˠ.ˈt̪ˠ / /kuɴ.ˈt / 8256
<dá> ‘two’ /ˈd̪ˠæː / /ˈd / /ˈɣɑː / /ˈɣ / /ˈd̪ˠɑː / /ˈd / 8306
<dall> ‘blind’ /ˈd̪ˠæːl̪ˠ / /ˈdʟ / /ˈd̪ˠɑːl̪ˠ / /ˈdʟ / /ˈd̪ˠɔul̪ˠ / /ˈdauʟ / 8307
<dán> ‘poem’ /ˈd̪ˠæːn̪ˠ / /ˈdɴ / /ˈd̪ˠɑːn̪ˠ / /ˈdɴ / /ˈd̪ˠɑːn̪ˠ / /ˈdɴ / 8308
<daoine> ‘people’ /ˈd̪ˠ.n̠ʲ / /ˈd.ɴʹ / /ˈd̪ˠ.nɪ / /ˈd.ni / /ˈd̪ˠ.ɛ / /ˈd.e / 8309
<Dara> ‘Dara (boy's name)’ /ˈd̪ˠa.ɾˠa / /ˈda.ra / /ˈda.ɾˠə / /ˈa.rə / /ˈd̪ˠa.ɾˠə / /ˈda.rə / 8310
« Page 2 of 5 »