Eochair don tras-scríobh tras-scríobh ortagrafaíoch <sampla> tras-scríobh fóinéimeach canúnach /sampla/ tras-scríobh fóinéimeach Ceiltíoch /sampla/
  Gaeilge Ghaoth Dobhair Gaeilge na Ceathrún Rua Gaeilge Chorca Dhuibhne
/ə/ /ə/ láir láir scartha guta /ə/ láir láir scartha guta /ə/ láir láir scartha guta
« Leathanach 2 as 25 »
<a thlú> ‘his thongs’ /a#ˈl̪̊ˠʉː / /a#ˈ / /ə#ˈl̪̊ˠ / /ə#ˈ / /a#ˈl̪̊ˠ / /a#ˈ / 8056
<a thrá> ‘his beach’ /a#ˈɾ̥ˠæː / /a#ˈhr / /ə#ˈɾ̥ˠɑː / /ə#ˈhr / /a#ˈɾ̥ˠɑː / /a#ˈhr / 8057
<a thréad> ‘his flock’ /a#ˈɾ̥ʲd̪ˠ / /a#ˈhrʹd / /ə#ˈɾ̥ʲd̪ˠ / /ə#ˈhrʹd / /a#ˈɾ̥ʲd̪ˠ / /a#ˈhrʹd / 8058
<a thúisce> ‘as soon as’ /ə#ˈʉːɕ.cɛ / /ə#ˈh.e / /ə#ˈɕ.cɪ / /ə#ˈh.i / /a#ˈʃ.cɛ / /a#ˈh.e / 8059
<abair> ‘say (imp.)’ /ˈʌ.əɾʲ / /ˈob.ə / /ˈa.ɪɾʲ / /ˈa.bi / /ˈa.ɪɾʲ / /ˈa.bi / 8060
<abhus> ‘over here’ /ə.ˈwɤ / /ə.ˈvus / /ə.ˈwʊ / /ə.ˈvus / /a.ˈʊ / /a.ˈvus / 8061
<acu> ‘at them’ /ˈa.kʉː / /ˈa.k / /ˈa.kə / /ˈa.kəb / /a.ˈkʊ / /a.ˈku / 8062
<ag bualadh> ‘hitting’ /ˈɛɟ#ˈua.l̪ˠʉː / /ˈeɡʹ#ˈb.ʟ / /ə#ˈ.l̪ˠə / /ə#ˈb.ʟə / /ɛɟ#ˈ.l̪ˠə / /eɡʹ#ˈb.ʟə / 8063
<ag déanamh> ‘doing’ /ˈɛɟ#ˈʤ.n̪ˠʉː / /ˈeɡʹ#ˈ.ɴ / /ɛɟ#ˈd̠ʲ.n̪ˠə / /eɡʹ#ˈ.ɴə / /ɛɟ#ˈ.n̪ˠə / /eɡʹ#ˈ.ɴəv / 8064
<ag gail> ‘boiling’ /ˈɛɟ#ˈɡɪl / /ˈeɡʹ#ˈɡil / /ə#ˈɡal̠ʲ / /ə#ˈɡaʟʹ / /ɛɟ#ˈɡa / /eɡʹ#ˈɡa / 8065
« Leathanach 2 as 25 »