Fuaimeanna na Gaeilge
Gaeilge
English
Fuaimeanna
Taifid
Na Cainteoirí
An Leabhar
Cois Life
Ceannaigh an leabhar
Fuaimeanna na Gaeilge
Cois Life, 2014
»
Taifid a scagadh de réir fuaime
Roghnaigh fóinéim
#
.
a
ai
au
aː
b
bʹ
d
dʹ
ḍ
e
eː
f
fʹ
h
hl
hlʹ
hm
hmʹ
hn
hnʹ
hr
hrʹ
hŋ
hŋʹ
hɴ
hɴʹ
hʟ
hʟʹ
hʹ
i
iə
iː
k
kʹ
l
lʹ
m
mʹ
n
nʹ
o
oː
p
pʹ
r
rʹ
s
sʹ
t
tʹ
ṭ
u
uə
uː
v
vʹ
x
xʹ
z
ŋ
ŋʹ
ɔː
ə
ɡ
ɡʹ
ɣ
ɣʹ
ɴ
ɴʹ
ʟ
ʟʹ
ʤ
ˈ
ˌ
Tabharfaidh sé seo gach taifead duit ina dtagann an fhóinéim chun cinn.
Aimsigh taifid de réir téacs
Tabharfaidh sé seo gach taifead duit a dtagann an téacs seo chun cinn sa tras-scríobh ortagrafach. Níl an cuardach cásíogair, ach tá sé íogar ar shínte fada.
Cuir gach tras-scríobh i bhfolach
Bíodh tic sa bhosca seo agat i gcónaí má tá tú i mbun cleachtadh ón leabhar.
Eochair don tras-scríobh
tras-scríobh ortagrafaíoch
<sampla>
tras-scríobh fóinéimeach canúnach
/sampla/
tras-scríobh fóinéimeach Ceiltíoch
/sampla/
Gaeilge Ghaoth Dobhair
Gaeilge na Ceathrún Rua
Gaeilge Chorca Dhuibhne
/
fʹ
/
/
fʲ
/
consan
cuimilteach
liopach
liopadhéadach
carballaithe
neamhghlórach
/
fʲ
/
consan
cuimilteach
liopach
liopadhéadach
carballaithe
neamhghlórach
/
fʲ
/
consan
cuimilteach
liopach
liopadhéadach
carballaithe
neamhghlórach
«
Leathanach 2 as 3
»
<feir>
‘house’
▶
/
ˈ
fʲ
ɛ
ɾʲ
/
/
ˈ
fʹ
e
rʹ
/
▶
/
ˈ
fʲ
ɛ
l
/
/
ˈ
fʹ
e
l
/
▶
/
ˈ
fʲ
ɛ
ɾʲ
/
/
ˈ
fʹ
e
rʹ
/
8378
<feirfidh>
‘will house’
▶
/
ˈ
fʲ
ɛ
.
ɾ̥ʲ
iː
/
/
ˈ
fʹ
e
.
hrʹ
iː
/
▶
/
ˈ
fʲ
ɛ
.
l̥
ɪ
/
/
ˈ
fʹ
e
.
hlʹ
i
/
▶
/
ˈ
fʲ
ɛ
.
ɾ̥ʲ
ɪ
ɟ
/
/
ˈ
fʹ
e
.
hrʹ
i
ɡʹ
/
8379
<feoil>
‘meat’
▶
/
ˈ
fʲ
ɔː
l
/
/
ˈ
fʹ
ɔː
l
/
▶
/
ˈ
fʲ
oː
l̠ʲ
/
/
ˈ
fʹ
oː
ʟʹ
/
▶
/
ˈ
fʲ
oː
lʲ
/
/
ˈ
fʹ
oː
ʟʹ
/
8380
<fí>
‘weaving’
▶
/
ˈ
fʲ
iː
/
/
ˈ
fʹ
iː
/
▶
/
ˈ
fʲ
iː
/
/
ˈ
fʹ
iː
/
▶
/
ˈ
fʲ
iː
/
/
ˈ
fʹ
iː
/
8381
<fia>
‘deer’
▶
/
ˈ
fʲ
ia
/
/
ˈ
fʹ
iə
/
▶
/
ˈ
fʲ
iə
/
/
ˈ
fʹ
iə
/
▶
/
ˈ
fʲ
iə
/
/
ˈ
fʹ
iə
/
8382
<figh>
‘weave’
▶
/
ˈ
fʲ
iː
/
/
ˈ
fʹ
iː
/
▶
/
ˈ
fʲ
ɪ
/
/
ˈ
fʹ
i
/
▶
/
ˈ
fʲ
iː
ɟ
/
/
ˈ
fʹ
iː
ɡʹ
/
8383
<fill>
‘return’
▶
/
ˈ
fʲ
ɪ
l̠ʲ
/
/
ˈ
fʹ
i
ʟʹ
/
▶
/
ˈ
fʲ
ɪ
l̠ʲ
/
/
ˈ
fʹ
i
ʟʹ
/
▶
/
ˈ
fʲ
iː
lʲ
/
/
ˈ
fʹ
iː
ʟʹ
/
8384
<fillfidh>
‘will return’
▶
/
ˈ
fʲ
ɪ
.
l̠̊ʲ
iː
/
/
ˈ
fʹ
i
.
hʟʹ
iː
/
▶
/
ˈ
fʲ
ɪ
.
l̠̊ʲ
ɪ
/
/
ˈ
fʹ
i
.
hʟʹ
i
/
▶
/
ˈ
fʲ
iː
.
l̥ʲ
ɪ
ɟ
/
/
ˈ
fʹ
iː
.
hʟʹ
i
ɡʹ
/
8385
<Fine Gael>
‘Fine Gael’
▶
/
ˈ
fʲ
ɪ
.
n̪ˠ
ə
#
ˈ
ɡ
eː
l̪ˠ
/
/
ˈ
fʹ
i
.
ɴ
ə
#
ˈ
ɡ
eː
ʟ
/
▶
/
ˈ
fʲ
ɪ
.
n̠ʲ
ɪ
#
ˈ
ɡ
eː
l̪ˠ
/
/
ˈ
fʹ
i
.
ɴʹ
i
#
ˈ
ɡ
eː
ʟ
/
▶
/
ˈ
fʲ
ɪ
.
n̪ˠ
ə
#
ˈ
ɡ
eː
l̪ˠ
/
/
ˈ
fʹ
i
.
ɴ
ə
#
ˈ
ɡ
eː
ʟ
/
8386
<fíon>
‘wine’
▶
/
ˈ
fʲ
iː
n̪ˠ
/
/
ˈ
fʹ
iː
ɴ
/
▶
/
ˈ
fʲ
iː
n̪ˠ
/
/
ˈ
fʹ
iː
ɴ
/
▶
/
ˈ
fʲ
iː
n̪ˠ
/
/
ˈ
fʹ
iː
ɴ
/
8387
«
Leathanach 2 as 3
»