Fuaimeanna na Gaeilge
Gaeilge
English
Fuaimeanna
Taifid
Na Cainteoirí
An Leabhar
Cois Life
Ceannaigh an leabhar
Fuaimeanna na Gaeilge
Cois Life, 2014
»
Taifid a scagadh de réir fuaime
Roghnaigh fóinéim
#
.
a
ai
au
aː
b
bʹ
d
dʹ
ḍ
e
eː
f
fʹ
h
hl
hlʹ
hm
hmʹ
hn
hnʹ
hr
hrʹ
hŋ
hŋʹ
hɴ
hɴʹ
hʟ
hʟʹ
hʹ
i
iə
iː
k
kʹ
l
lʹ
m
mʹ
n
nʹ
o
oː
p
pʹ
r
rʹ
s
sʹ
t
tʹ
ṭ
u
uə
uː
v
vʹ
x
xʹ
z
ŋ
ŋʹ
ɔː
ə
ɡ
ɡʹ
ɣ
ɣʹ
ɴ
ɴʹ
ʟ
ʟʹ
ʤ
ˈ
ˌ
Tabharfaidh sé seo gach taifead duit ina dtagann an fhóinéim chun cinn.
Aimsigh taifid de réir téacs
Tabharfaidh sé seo gach taifead duit a dtagann an téacs seo chun cinn sa tras-scríobh ortagrafach. Níl an cuardach cásíogair, ach tá sé íogar ar shínte fada.
Cuir gach tras-scríobh i bhfolach
Bíodh tic sa bhosca seo agat i gcónaí má tá tú i mbun cleachtadh ón leabhar.
Eochair don tras-scríobh
tras-scríobh ortagrafaíoch
<sampla>
tras-scríobh fóinéimeach canúnach
/sampla/
tras-scríobh fóinéimeach Ceiltíoch
/sampla/
Gaeilge Ghaoth Dobhair
Gaeilge na Ceathrún Rua
Gaeilge Chorca Dhuibhne
/
.
/
/
.
/
fortheascánach
briseadh idir siollaí
/
.
/
fortheascánach
briseadh idir siollaí
/
.
/
fortheascánach
briseadh idir siollaí
Leathanach 1 as 35
»
<á ndúnadh>
‘closing them’
▶
/
æː
#
ˈ
n̪ˠ
ʉː
.
n̪ˠ
ʉː
/
/
aː
#
ˈ
ɴ
uː
.
ɴ
uː
/
▶
/
ˈ
ɑː
#
ˈ
n̪ˠ
uː
.
n̠ʲ
ɛ
/
/
ˈ
aː
#
ˈ
ɴ
uː
.
ɴʹ
e
/
▶
/
ˈ
ɑː
#
ˈ
n̪ˠ
uː
.
n̪ˠ
ə
/
/
ˈ
aː
#
ˈ
ɴ
uː
.
ɴ
ə
/
8048
<a Shéamais>
‘Séamas (voc.)’
▶
/
a
#
ˈ
hʲ
eː
.
mˠ
ə
ɕ
/
/
a
#
ˈ
hʹ
eː
.
m
ə
sʹ
/
▶
/
ə
#
ˈ
hʲ
eː
.
mˠ
ə
ɕ
/
/
ə
#
ˈ
hʹ
eː
.
m
ə
sʹ
/
▶
/
a
#
ˈ
hʲ
eː
.
mˠ
ə
ʃ
/
/
a
#
ˈ
hʹ
eː
.
m
ə
sʹ
/
8055
<a thúisce>
‘as soon as’
▶
/
ə
#
ˈ
hˠ
ʉː
ɕ
.
c
ɛ
/
/
ə
#
ˈ
h
uː
sʹ
.
kʹ
e
/
▶
/
ə
#
ˈ
hˠ
uː
ɕ
.
c
ɪ
/
/
ə
#
ˈ
h
uː
sʹ
.
kʹ
i
/
▶
/
a
#
ˈ
hˠ
uː
ʃ
.
c
ɛ
/
/
a
#
ˈ
h
uː
sʹ
.
kʹ
e
/
8059
<abair>
‘say (imp.)’
▶
/
ˈ
ʌ
bˠ
.
ə
ɾʲ
/
/
ˈ
o
b
.
ə
rʹ
/
▶
/
ˈ
a
.
bˠ
ɪ
ɾʲ
/
/
ˈ
a
.
b
i
rʹ
/
▶
/
ˈ
a
.
bˠ
ɪ
ɾʲ
/
/
ˈ
a
.
b
i
rʹ
/
8060
<abhus>
‘over here’
▶
/
ə
.
ˈ
w
ɤ
sˠ
/
/
ə
.
ˈ
v
u
s
/
▶
/
ə
.
ˈ
w
ʊ
sˠ
/
/
ə
.
ˈ
v
u
s
/
▶
/
a
.
ˈ
vˠ
ʊ
sˠ
/
/
a
.
ˈ
v
u
s
/
8061
<acu>
‘at them’
▶
/
ˈ
a
.
k
ʉː
/
/
ˈ
a
.
k
uː
/
▶
/
ˈ
a
.
k
ə
bˠ
/
/
ˈ
a
.
k
ə
b
/
▶
/
a
.
ˈ
k
ʊ
/
/
a
.
ˈ
k
u
/
8062
<ag bualadh>
‘hitting’
▶
/
ˈ
ɛ
ɟ
#
ˈ
bˠ
ua
.
l̪ˠ
ʉː
/
/
ˈ
e
ɡʹ
#
ˈ
b
uə
.
ʟ
uː
/
▶
/
ə
#
ˈ
bˠ
uə
.
l̪ˠ
ə
/
/
ə
#
ˈ
b
uə
.
ʟ
ə
/
▶
/
ɛ
ɟ
#
ˈ
bˠ
uə
.
l̪ˠ
ə
/
/
e
ɡʹ
#
ˈ
b
uə
.
ʟ
ə
/
8063
<ag déanamh>
‘doing’
▶
/
ˈ
ɛ
ɟ
#
ˈ
ʤ
eː
.
n̪ˠ
ʉː
/
/
ˈ
e
ɡʹ
#
ˈ
dʹ
eː
.
ɴ
uː
/
▶
/
ɛ
ɟ
#
ˈ
d̠ʲ
eː
.
n̪ˠ
ə
/
/
e
ɡʹ
#
ˈ
dʹ
eː
.
ɴ
ə
/
▶
/
ɛ
ɟ
#
ˈ
dʲ
eː
.
n̪ˠ
ə
vˠ
/
/
e
ɡʹ
#
ˈ
dʹ
eː
.
ɴ
ə
v
/
8064
<agaibh>
‘at you (pl.)’
▶
/
ˈ
ə
.
ɡ
ə
vʲ
/
/
ˈ
ə
.
ɡ
ə
vʹ
/
▶
/
ˈ
a
.
ɡ
iː
/
/
ˈ
a
.
ɡ
iː
/
▶
/
a
.
ˈ
ɡ
ɪ
vʲ
/
/
a
.
ˈ
ɡ
i
vʹ
/
8067
<againn>
‘at us’
▶
/
ˈ
ə
.
ɡ
ə
n̠ʲ
/
/
ˈ
ə
.
ɡ
ə
ɴʹ
/
▶
/
ˈ
ɑː
n̠ʲ
/
/
ˈ
aː
ɴʹ
/
▶
/
a
.
ˈ
ɡ
ɪ
nʲ
/
/
a
.
ˈ
ɡ
i
nʹ
/
8068
Leathanach 1 as 35
»