Fuaimeanna na Gaeilge
Gaeilge
English
Fuaimeanna
Taifid
Na Cainteoirí
An Leabhar
Cois Life
Ceannaigh an leabhar
Fuaimeanna na Gaeilge
Cois Life, 2014
»
Taifid a scagadh de réir fuaime
Roghnaigh fóinéim
#
.
a
ai
au
aː
b
bʹ
d
dʹ
ḍ
e
eː
f
fʹ
h
hl
hlʹ
hm
hmʹ
hn
hnʹ
hr
hrʹ
hŋ
hŋʹ
hɴ
hɴʹ
hʟ
hʟʹ
hʹ
i
iə
iː
k
kʹ
l
lʹ
m
mʹ
n
nʹ
o
oː
p
pʹ
r
rʹ
s
sʹ
t
tʹ
ṭ
u
uə
uː
v
vʹ
x
xʹ
z
ŋ
ŋʹ
ɔː
ə
ɡ
ɡʹ
ɣ
ɣʹ
ɴ
ɴʹ
ʟ
ʟʹ
ʤ
ˈ
ˌ
Tabharfaidh sé seo gach taifead duit ina dtagann an fhóinéim chun cinn.
Aimsigh taifid de réir téacs
Tabharfaidh sé seo gach taifead duit a dtagann an téacs seo chun cinn sa tras-scríobh ortagrafach. Níl an cuardach cásíogair, ach tá sé íogar ar shínte fada.
Cuir gach tras-scríobh i bhfolach
Bíodh tic sa bhosca seo agat i gcónaí má tá tú i mbun cleachtadh ón leabhar.
Eochair don tras-scríobh
tras-scríobh ortagrafaíoch
<sampla>
tras-scríobh fóinéimeach canúnach
/sampla/
tras-scríobh fóinéimeach Ceiltíoch
/sampla/
Gaeilge Ghaoth Dobhair
Gaeilge na Ceathrún Rua
Gaeilge Chorca Dhuibhne
/
ŋ
/
/
ŋ
/
consan
dromach
pléascach srónach
coguasach
coguasaithe
glórach
/
ŋ
/
consan
dromach
pléascach srónach
coguasach
coguasaithe
glórach
/
ŋ
/
consan
dromach
pléascach srónach
coguasach
coguasaithe
glórach
Leathanach 1 as 2
»
<a ngaol>
‘their relation’
▶
/
a
#
ˈ
ŋ
iː
l̪ˠ
/
/
a
#
ˈ
ŋ
iː
ʟ
/
▶
/
a
#
ˈ
ŋ
iː
l̪ˠ
/
/
a
#
ˈ
ŋ
iː
ʟ
/
▶
/
a
#
ˈ
ŋ
eː
l̪ˠ
/
/
a
#
ˈ
ŋ
eː
ʟ
/
8049
<a ngol>
‘their crying’
▶
/
a
#
ˈ
ŋ
ʌ
l̪ˠ
/
/
a
#
ˈ
ŋ
o
ʟ
/
▶
/
a
#
ˈ
ŋ
ʌ
l̪ˠ
/
/
a
#
ˈ
ŋ
o
ʟ
/
▶
/
a
#
ˈ
ŋ
ʌ
l̪ˠ
/
/
a
#
ˈ
ŋ
o
ʟ
/
8052
<a nguí>
‘their prayer’
▶
/
a
#
ˈ
ŋ
iː
/
/
a
#
ˈ
ŋ
iː
/
▶
/
ə
#
ˈ
ŋ
iː
/
/
ə
#
ˈ
ŋ
iː
/
▶
/
a
#
ˈ
ŋ
iː
/
/
a
#
ˈ
ŋ
iː
/
8053
<falang>
‘phalanx’
▶
/
ˈ
fˠ
a
.
l̪ˠ
ə
ŋ
/
/
ˈ
f
a
.
ʟ
ə
ŋ
/
▶
/
ˈ
fˠ
a
.
l̪ˠ
ə
ŋ
/
/
ˈ
f
a
.
ʟ
ə
ŋ
/
▶
/
fˠ
ə
.
ˈ
l̪ˠ
a
ŋ
/
/
f
ə
.
ˈ
ʟ
a
ŋ
/
8366
<i ngála>
‘in a gale’
▶
/
ɪ
#
ˈ
ŋ
æː
.
l̪ˠ
ə
/
/
i
#
ˈ
ŋ
aː
.
ʟ
ə
/
▶
/
ɪ
#
ˈ
ŋ
ɑː
.
l̪ˠ
ə
/
/
i
#
ˈ
ŋ
aː
.
ʟ
ə
/
▶
/
ɪ
#
ˈ
ŋ
ɑː
.
l̪ˠ
ə
/
/
i
#
ˈ
ŋ
aː
.
ʟ
ə
/
8447
<i ngátar>
‘in need’
▶
/
ɪ
#
ˈ
ŋ
æː
.
t̪ˠ
ə
ɾˠ
/
/
i
#
ˈ
ŋ
aː
.
t
ə
r
/
▶
/
ɪ
#
ˈ
ŋ
ɑː
.
t̪ˠ
ə
ɾˠ
/
/
i
#
ˈ
ŋ
aː
.
t
ə
r
/
▶
/
ɪ
#
ˈ
ŋ
ɑː
.
t̪ˠ
ə
ɾˠ
/
/
i
#
ˈ
ŋ
aː
.
t
ə
r
/
8448
<longa>
‘ships’
▶
/
ˈ
l̪ˠ
ʌ
ŋ
.
ə
/
/
ˈ
ʟ
o
ŋ
.
ə
/
▶
/
ˈ
l̪ˠ
ʌ
ŋ
.
ɡ
ə
/
/
ˈ
ʟ
o
ŋ
.
ɡ
ə
/
▶
/
ˈ
l̪ˠ
ʌ
ŋ
.
ə
/
/
ˈ
ʟ
o
ŋ
.
ə
/
8505
<na longa>
‘the ships’
▶
/
n̪ˠ
ə
#
ˈ
l̪ˠ
ʌ
ŋ
.
ə
/
/
ɴ
ə
#
ˈ
ʟ
o
ŋ
.
ə
/
▶
/
n̪ˠ
ə
#
ˈ
l̪ˠ
ʌ
ŋ
.
ɡ
ə
/
/
ɴ
ə
#
ˈ
ʟ
o
ŋ
.
ɡ
ə
/
▶
/
n̪ˠ
ə
#
ˈ
l̪ˠ
ʌ
ŋ
.
ə
/
/
ɴ
ə
#
ˈ
ʟ
o
ŋ
.
ə
/
8567
<ung>
‘anoint’
▶
/
ˈ
ʌ
ŋ
/
/
ˈ
o
ŋ
/
▶
/
ˈ
ʌ
ŋ
/
/
ˈ
o
ŋ
/
▶
/
ˈ
ʊ
ŋ
/
/
ˈ
u
ŋ
/
8794
<ungfaidh>
‘will anoint’
▶
/
ˈ
ʌ
.
ŋ̊
iː
/
/
ˈ
o
.
hŋ
iː
/
▶
/
ˈ
ʌ
.
ŋ̊
ə
/
/
ˈ
o
.
hŋ
ə
/
▶
/
ˈ
ʊ
ŋ
.
hˠ
ɪ
ɟ
/
/
ˈ
u
ŋ
.
h
i
ɡʹ
/
8795
Leathanach 1 as 2
»