Fuaimeanna na Gaeilge
Gaeilge
English
Fuaimeanna
Taifid
Na Cainteoirí
An Leabhar
Cois Life
Ceannaigh an leabhar
Fuaimeanna na Gaeilge
Cois Life, 2014
»
Taifid a scagadh de réir fuaime
Roghnaigh fóinéim
#
.
a
ai
au
aː
b
bʹ
d
dʹ
ḍ
e
eː
f
fʹ
h
hl
hlʹ
hm
hmʹ
hn
hnʹ
hr
hrʹ
hŋ
hŋʹ
hɴ
hɴʹ
hʟ
hʟʹ
hʹ
i
iə
iː
k
kʹ
l
lʹ
m
mʹ
n
nʹ
o
oː
p
pʹ
r
rʹ
s
sʹ
t
tʹ
ṭ
u
uə
uː
v
vʹ
x
xʹ
z
ŋ
ŋʹ
ɔː
ə
ɡ
ɡʹ
ɣ
ɣʹ
ɴ
ɴʹ
ʟ
ʟʹ
ʤ
ˈ
ˌ
Tabharfaidh sé seo gach taifead duit ina dtagann an fhóinéim chun cinn.
Aimsigh taifid de réir téacs
Tabharfaidh sé seo gach taifead duit a dtagann an téacs seo chun cinn sa tras-scríobh ortagrafach. Níl an cuardach cásíogair, ach tá sé íogar ar shínte fada.
Cuir gach tras-scríobh i bhfolach
Bíodh tic sa bhosca seo agat i gcónaí má tá tú i mbun cleachtadh ón leabhar.
Eochair don tras-scríobh
tras-scríobh ortagrafaíoch
<sampla>
tras-scríobh fóinéimeach canúnach
/sampla/
tras-scríobh fóinéimeach Ceiltíoch
/sampla/
Gaeilge Ghaoth Dobhair
Gaeilge na Ceathrún Rua
Gaeilge Chorca Dhuibhne
Leathanach 1 as 9
»
<áin
ea
s>
‘delight’
▶
/
ˈ
æː
.
n̠ʲ
ə
sˠ
/
/
ˈ
aː
.
ɴʹ
ə
s
/
▶
/
ˈ
ɑː
.
n̠ʲ
ɪ
sˠ
/
/
ˈ
aː
.
ɴʹ
i
s
/
▶
/
ˈ
ɑː
.
nʲ
ə
sˠ
/
/
ˈ
aː
.
nʹ
ə
s
/
8074
<airg
ea
d>
‘money’
▶
/
ˈ
a
.
ɾʲ
ɪ
.
ɟ
ɪ
d̪ˠ
/
/
ˈ
a
.
rʹ
i
.
ɡʹ
i
d
/
▶
/
ˈ
a
.
ɾʲ
ɪ
.
ɟ
ɪ
d̪ˠ
/
/
ˈ
a
.
rʹ
i
.
ɡʹ
i
d
/
▶
/
ˈ
a
.
ɾʲ
ɪ
.
ɟ
ə
d̪ˠ
/
/
ˈ
a
.
rʹ
i
.
ɡʹ
ə
d
/
8077
<an iascair
ea
cht>
‘the fishing’
▶
/
ˌ
a
n̠ʲ
#
ˈ
ia
sˠ
.
k
ə
.
ɾʲ
a
x
t̪ˠ
/
/
ˌ
a
ɴʹ
#
ˈ
iə
s
.
k
ə
.
rʹ
a
x
t
/
▶
/
ə
n
#
ˈ
iə
sˠ
.
k
ɪ
.
ɾʲ
ə
x
t̪ˠ
/
/
ə
nʹ
#
ˈ
iə
s
.
k
i
.
rʹ
ə
x
t
/
▶
/
ə
n̪ˠ
#
ˈ
iə
sˠ
.
k
ɪ
.
ɾʲ
ə
x
t̪ˠ
/
/
ə
ɴ
#
ˈ
iə
s
.
k
i
.
rʹ
ə
x
t
/
8086
<an t-airg
ea
d>
‘the money’
▶
/
ˌ
a
n̪ˠ
#
ˈ
t̪ˠ
a
.
ɾʲ
ɪ
.
ɟ
ɪ
d̪ˠ
/
/
ˌ
a
ɴ
#
ˈ
t
a
.
rʹ
i
.
ɡʹ
i
d
/
▶
/
ə
n̪ˠ
#
ˈ
t̪ˠ
a
.
ɾʲ
ɪ
.
ɟ
ɪ
d̪ˠ
/
/
ə
ɴ
#
ˈ
t
a
.
rʹ
i
.
ɡʹ
i
d
/
▶
/
ə
n̪ˠ
#
ˈ
t̪ˠ
a
.
ɾʲ
ɪ
.
ɟ
ə
d̪ˠ
/
/
ə
ɴ
#
ˈ
t
a
.
rʹ
i
.
ɡʹ
ə
d
/
8087
<an-gh
ea
l>
‘very bright’
▶
/
ˈ
a
n̪ˠ
.
ˈ
j
a
l̪ˠ
/
/
ˈ
a
ɴ
.
ˈ
ɣʹ
a
ʟ
/
▶
/
ˈ
a
n̪ˠ
.
ˈ
ʝ
a
l̪ˠ
/
/
ˈ
a
ɴ
.
ˈ
ɣʹ
a
ʟ
/
▶
/
ˈ
a
.
n̪ˠ
ə
.
ˈ
ʝ
a
l̪ˠ
/
/
ˈ
a
.
ɴ
ə
.
ˈ
ɣʹ
a
ʟ
/
8099
<b
ea
n>
‘woman’
▶
/
ˈ
bʲ
a
n̪ˠ
/
/
ˈ
bʹ
a
ɴ
/
▶
/
ˈ
bʲ
a
n̪ˠ
/
/
ˈ
bʹ
a
ɴ
/
▶
/
ˈ
bʲ
a
n̪ˠ
/
/
ˈ
bʹ
a
ɴ
/
8131
<b
ea
rna>
‘gap’
▶
/
ˈ
bʲ
a
ɾˠ
.
n̪ˠ
ə
/
/
ˈ
bʹ
a
r
.
ɴ
ə
/
▶
/
ˈ
bʲ
ɑː
ɾˠ
.
n̪ˠ
ə
/
/
ˈ
bʹ
aː
r
.
ɴ
ə
/
▶
/
ˈ
bʲ
ɑː
ɾˠ
.
n̪ˠ
ə
/
/
ˈ
bʹ
aː
r
.
ɴ
ə
/
8132
<b
ea
rr>
‘shave’
▶
/
ˈ
bʲ
æː
ɾˠ
/
/
ˈ
bʹ
aː
r
/
▶
/
ˈ
bʲ
ɑː
ɾˠ
/
/
ˈ
bʹ
aː
r
/
▶
/
ˈ
bʲ
ɑː
ɾˠ
/
/
ˈ
bʹ
aː
r
/
8133
<b
ea
rrfaidh>
‘will shave’
▶
/
ˈ
bʲ
a
.
ɾ̥ˠ
iː
/
/
ˈ
bʹ
a
.
hr
iː
/
▶
/
ˈ
bʲ
ɑː
.
ɾ̥ˠ
ə
/
/
ˈ
bʹ
aː
.
hr
ə
/
▶
/
ˈ
bʲ
ɑː
.
ɾ̥ˠ
ɪ
ɟ
/
/
ˈ
bʹ
aː
.
hr
i
ɡʹ
/
8134
<b
ea
rrtha>
‘shaved’
▶
/
ˈ
bʲ
a
.
ɾ̥ˠ
ə
/
/
ˈ
bʹ
a
.
hr
ə
/
▶
/
ˈ
bʲ
ɑː
ɾˠ
.
t̪ˠ
ə
/
/
ˈ
bʹ
aː
r
.
t
ə
/
▶
/
ˈ
bʲ
ɑː
.
ɾ̥ˠ
ə
/
/
ˈ
bʹ
aː
.
hr
ə
/
8135
Leathanach 1 as 9
»