Eochair don tras-scríobh tras-scríobh ortagrafaíoch <sampla> tras-scríobh fóinéimeach canúnach /sampla/ tras-scríobh fóinéimeach Ceiltíoch /sampla/
  Gaeilge Ghaoth Dobhair Gaeilge na Ceathrún Rua Gaeilge Chorca Dhuibhne
/a/ /a/ tosaigh oscailte gearr scartha guta /a/ tosaigh oscailte gearr scartha guta /a/ tosaigh oscailte gearr scartha guta
« Leathanach 19 as 22 »
<radhairc> ‘view (plural)’ /ˈɾˠaiɾʲc / /ˈrai / /ˈa.əɾʲc / /ˈa.fə / /ˈɾˠaiɾʲc / /ˈrai / 8616
<radharc> ‘view’ /ˈɾˠɾˠk / /ˈrrk / /ˈa.əɾˠk / /ˈa.fərk / /ˈɾˠaiɾˠk / /ˈrairk / 8617
<raidió> ‘radio’ /ˈɾˠa.d. / /ˈra.. / /ˈɾˠ.d. / /ˈr.. / /ˈɾˠa.d. / /ˈra.. / 8618
<ródhóchasach> ‘too hopeful’ /ˌɾˠˈ.ɣɔː.xə.ax / /ˌrˈ.ɣɔː.xə.sax / /ˌɾˠ.ˈɣ.xə.əx / /ˌr.ˈɣ.xə.səx / /ˌɾˠ.ˈɣ.xə.əx / /ˌr.ˈɣ.xə.səx / 8624
<ronnach> ‘mackerel’ /ˈɾˠʌ.n̪ˠax / /ˈro.ɴax / /ˈɾˠʌ.n̪ˠəx / /ˈro.ɴəx / /ɾˠʌ.ˈn̪ˠax / /ro.ˈɴax / 8627
<róshnagach> ‘too stammery’ /ˌɾˠɔː.ˈn̪̊ˠa.ɡax / /ˌrɔː.ˈa.ɡax / /ˌɾˠ.ˈɾ̥ˠa.ɡəx / /ˌr.ˈhra.ɡəx / /ˌɾˠ.ˈn̪̊ˠa.ɡəx / /ˌr.ˈa.ɡəx / 8628
<róshneachtúil> ‘too snowy’ /ˌɾˠɔː.ˈn̠̊ʲax.t̪ˠʉːl / /ˌrɔː.ˈhɴʹax.t / /ˌɾˠ.ˈn̠̊ʲax.t̪ˠl / /ˌr.ˈhɴʹax.tl / /ˌɾˠ.ˌn̥ʲax.ˈt̪ˠ / /ˌr.ˌhɴʹax.ˈtʟʹ / 8629
<sábháil> ‘save’ /ˈæː.wal / /ˈs.val / /ˈɑː.wɑːl̠ʲ / /ˈs.vʟʹ / /ɑː.ˈɑː / /s.ˈvʟʹ / 8635
<Sadhbh> ‘Sadhbh (girl's name)’ /ˈæːw / /ˈsv / /ˈaw / /ˈsav / /ˈai / /ˈsaiv / 8636
<samhradh> ‘summer’ /ˈau.ɾˠʉː / /ˈsau.r / /ˈa.wɾˠə / /ˈsa.vrə / /ˈɔu.ɾˠə / /ˈsau.rə / 8639
« Leathanach 19 as 22 »