Fuaimeanna na Gaeilge
Gaeilge
English
Fuaimeanna
Taifid
Na Cainteoirí
An Leabhar
Cois Life
Ceannaigh an leabhar
Fuaimeanna na Gaeilge
Cois Life, 2014
»
Taifid a scagadh de réir fuaime
Roghnaigh fóinéim
#
.
a
ai
au
aː
b
bʹ
d
dʹ
ḍ
e
eː
f
fʹ
h
hl
hlʹ
hm
hmʹ
hn
hnʹ
hr
hrʹ
hŋ
hŋʹ
hɴ
hɴʹ
hʟ
hʟʹ
hʹ
i
iə
iː
k
kʹ
l
lʹ
m
mʹ
n
nʹ
o
oː
p
pʹ
r
rʹ
s
sʹ
t
tʹ
ṭ
u
uə
uː
v
vʹ
x
xʹ
z
ŋ
ŋʹ
ɔː
ə
ɡ
ɡʹ
ɣ
ɣʹ
ɴ
ɴʹ
ʟ
ʟʹ
ʤ
ˈ
ˌ
Tabharfaidh sé seo gach taifead duit ina dtagann an fhóinéim chun cinn.
Aimsigh taifid de réir téacs
Tabharfaidh sé seo gach taifead duit a dtagann an téacs seo chun cinn sa tras-scríobh ortagrafach. Níl an cuardach cásíogair, ach tá sé íogar ar shínte fada.
Cuir gach tras-scríobh i bhfolach
Bíodh tic sa bhosca seo agat i gcónaí má tá tú i mbun cleachtadh ón leabhar.
Eochair don tras-scríobh
tras-scríobh ortagrafaíoch
<sampla>
tras-scríobh fóinéimeach canúnach
/sampla/
tras-scríobh fóinéimeach Ceiltíoch
/sampla/
Gaeilge Ghaoth Dobhair
Gaeilge na Ceathrún Rua
Gaeilge Chorca Dhuibhne
/
d
/
/
d̪ˠ
/
rinneach
consan
corónach
déadach
pléascach
coguasaithe
glórach
/
d̪ˠ
/
rinneach
consan
corónach
déadach
pléascach
coguasaithe
glórach
/
d̪ˠ
/
rinneach
consan
corónach
déadach
pléascach
coguasaithe
glórach
«
Leathanach 5 as 5
<gad>
‘with’
▶
/
ˈ
ɡ
a
d̪ˠ
/
/
ˈ
ɡ
a
d
/
▶
/
ˈ
ɡ
a
d̪ˠ
/
/
ˈ
ɡ
a
d
/
▶
/
ˈ
ɡ
a
d̪ˠ
/
/
ˈ
ɡ
a
d
/
8412
<ghreadadh>
‘hammered (past hab.)’
▶
/
ˈ
j
ɾʲ
a
.
d̪ˠ
ʉː
/
/
ˈ
ɣʹ
rʹ
a
.
d
uː
/
▶
/
ˈ
ʝ
ɾʲ
a
.
d̪ˠ
ə
x
/
/
ˈ
ɣʹ
rʹ
a
.
d
ə
x
/
▶
/
ˈ
ʝ
ɾʲ
a
.
d̪ˠ
ə
x
/
/
ˈ
ɣʹ
rʹ
a
.
d
ə
x
/
8431
<idir>
‘between’
▶
/
ˈ
ɪ
.
d̪ˠ
ɪ
ɾʲ
/
/
ˈ
i
.
d
i
rʹ
/
▶
/
ˈ
ɪ
.
d̠ʲ
ɪ
ɾʲ
/
/
ˈ
i
.
dʹ
i
rʹ
/
▶
/
ˈ
ɪ
.
dʲ
ɪ
ɾʲ
/
/
ˈ
i
.
dʹ
i
rʹ
/
8451
<ladar>
‘slice (tool)’
▶
/
ˈ
l̪ˠ
a
.
d̪ˠ
ə
ɾˠ
/
/
ˈ
ʟ
a
.
d
ə
r
/
▶
/
ˈ
l̪ˠ
a
.
d̪ˠ
ə
ɾˠ
/
/
ˈ
ʟ
a
.
d
ə
r
/
▶
/
ˈ
l̪ˠ
a
.
d̪ˠ
ə
ɾˠ
/
/
ˈ
ʟ
a
.
d
ə
r
/
8471
<murdar>
‘murder’
▶
/
ˈ
mˠ
ɤ
ɾˠ
.
d̪ˠ
ə
ɾˠ
/
/
ˈ
m
u
r
.
d
ə
r
/
▶
/
ˈ
mˠ
ʌ
ɾˠ
.
d̪ˠ
ə
ɾˠ
/
/
ˈ
m
o
r
.
d
ə
r
/
▶
/
ˈ
mˠ
ʌ
ɾˠ
.
d̪ˠ
ə
ɾˠ
/
/
ˈ
m
o
r
.
d
ə
r
/
8566
<scadán>
‘herring’
▶
/
ˈ
sˠ
k
a
.
d̪ˠ
a
n̪ˠ
/
/
ˈ
s
k
a
.
d
a
ɴ
/
▶
/
ˈ
sˠ
k
ʌ
.
d̪ˠ
ɑː
n̪ˠ
/
/
ˈ
s
k
o
.
d
aː
ɴ
/
▶
/
sˠ
k
ʌ
.
ˈ
d̪ˠ
ɑː
n̪ˠ
/
/
s
k
o
.
ˈ
d
aː
ɴ
/
8641
<siad>
‘they’
▶
/
ˈ
ɕ
ia
d̪ˠ
/
/
ˈ
sʹ
iə
d
/
▶
/
ˈ
ɕ
iə
d̪ˠ
/
/
ˈ
sʹ
iə
d
/
▶
/
ˈ
ʃ
iə
d̪ˠ
/
/
ˈ
sʹ
iə
d
/
8675
<stad>
‘stop’
▶
/
ˈ
sˠ
t̪ˠ
a
d̪ˠ
/
/
ˈ
s
t
a
d
/
▶
/
ˈ
sˠ
t̪ˠ
a
d̪ˠ
/
/
ˈ
s
t
a
d
/
▶
/
ˈ
sˠ
t̪ˠ
a
d̪ˠ
/
/
ˈ
s
t
a
d
/
8708
<téad>
‘cord’
▶
/
ˈ
ʧ
eː
d̪ˠ
/
/
ˈ
tʹ
eː
d
/
▶
/
ˈ
t̠ʲ
eː
d̪ˠ
/
/
ˈ
tʹ
eː
d
/
▶
/
ˈ
tʲ
eː
d̪ˠ
/
/
ˈ
tʹ
eː
d
/
8736
<úd>
‘try (rugby)’
▶
/
ˈ
ʉː
d̪ˠ
/
/
ˈ
uː
d
/
▶
/
ˈ
uː
d̪ˠ
/
/
ˈ
uː
d
/
▶
/
ˈ
uː
d̪ˠ
/
/
ˈ
uː
d
/
8793
«
Leathanach 5 as 5