Fuaimeanna na Gaeilge
Gaeilge
English
Fuaimeanna
Taifid
Na Cainteoirí
An Leabhar
Cois Life
Ceannaigh an leabhar
Fuaimeanna na Gaeilge
Cois Life, 2014
»
Taifid a scagadh de réir fuaime
Roghnaigh fóinéim
#
.
a
ai
au
aː
b
bʹ
d
dʹ
ḍ
e
eː
f
fʹ
h
hl
hlʹ
hm
hmʹ
hn
hnʹ
hr
hrʹ
hŋ
hŋʹ
hɴ
hɴʹ
hʟ
hʟʹ
hʹ
i
iə
iː
k
kʹ
l
lʹ
m
mʹ
n
nʹ
o
oː
p
pʹ
r
rʹ
s
sʹ
t
tʹ
ṭ
u
uə
uː
v
vʹ
x
xʹ
z
ŋ
ŋʹ
ɔː
ə
ɡ
ɡʹ
ɣ
ɣʹ
ɴ
ɴʹ
ʟ
ʟʹ
ʤ
ˈ
ˌ
Tabharfaidh sé seo gach taifead duit ina dtagann an fhóinéim chun cinn.
Aimsigh taifid de réir téacs
Tabharfaidh sé seo gach taifead duit a dtagann an téacs seo chun cinn sa tras-scríobh ortagrafach. Níl an cuardach cásíogair, ach tá sé íogar ar shínte fada.
Cuir gach tras-scríobh i bhfolach
Bíodh tic sa bhosca seo agat i gcónaí má tá tú i mbun cleachtadh ón leabhar.
Eochair don tras-scríobh
tras-scríobh ortagrafaíoch
<sampla>
tras-scríobh fóinéimeach canúnach
/sampla/
tras-scríobh fóinéimeach Ceiltíoch
/sampla/
Gaeilge Ghaoth Dobhair
Gaeilge na Ceathrún Rua
Gaeilge Chorca Dhuibhne
/
ə
/
/
ə
/
láir
láir
scartha
guta
/
ə
/
láir
láir
scartha
guta
/
ə
/
láir
láir
scartha
guta
«
Leathanach 21 as 25
»
<radharc>
‘view’
▶
/
ˈ
ɾˠ
eː
ɾˠ
k
/
/
ˈ
r
eː
r
k
/
▶
/
ˈ
a
.
fˠ
ə
ɾˠ
k
/
/
ˈ
a
.
f
ə
r
k
/
▶
/
ˈ
ɾˠ
ai
ɾˠ
k
/
/
ˈ
r
ai
r
k
/
8617
<ródhóchasach>
‘too hopeful’
▶
/
ˌ
ɾˠ
oː
ˈ
.
ɣ
ɔː
.
x
ə
.
sˠ
a
x
/
/
ˌ
r
oː
ˈ
.
ɣ
ɔː
.
x
ə
.
s
a
x
/
▶
/
ˌ
ɾˠ
oː
.
ˈ
ɣ
oː
.
x
ə
.
sˠ
ə
x
/
/
ˌ
r
oː
.
ˈ
ɣ
oː
.
x
ə
.
s
ə
x
/
▶
/
ˌ
ɾˠ
oː
.
ˈ
ɣ
oː
.
x
ə
.
sˠ
ə
x
/
/
ˌ
r
oː
.
ˈ
ɣ
oː
.
x
ə
.
s
ə
x
/
8624
<ronnach>
‘mackerel’
▶
/
ˈ
ɾˠ
ʌ
.
n̪ˠ
a
x
/
/
ˈ
r
o
.
ɴ
a
x
/
▶
/
ˈ
ɾˠ
ʌ
.
n̪ˠ
ə
x
/
/
ˈ
r
o
.
ɴ
ə
x
/
▶
/
ɾˠ
ʌ
.
ˈ
n̪ˠ
a
x
/
/
r
o
.
ˈ
ɴ
a
x
/
8627
<róshnagach>
‘too stammery’
▶
/
ˌ
ɾˠ
ɔː
.
ˈ
n̪̊ˠ
a
.
ɡ
a
x
/
/
ˌ
r
ɔː
.
ˈ
hɴ
a
.
ɡ
a
x
/
▶
/
ˌ
ɾˠ
oː
.
ˈ
ɾ̥ˠ
a
.
ɡ
ə
x
/
/
ˌ
r
oː
.
ˈ
hr
a
.
ɡ
ə
x
/
▶
/
ˌ
ɾˠ
oː
.
ˈ
n̪̊ˠ
a
.
ɡ
ə
x
/
/
ˌ
r
oː
.
ˈ
hɴ
a
.
ɡ
ə
x
/
8628
<róshniogtha>
‘overly stripped’
▶
/
ˌ
ɾˠ
ɔː
.
ˈ
n̠̊ʲ
ʌ
.
k
ə
/
/
ˌ
r
ɔː
.
ˈ
hɴʹ
o
.
k
ə
/
▶
/
ˌ
ɾˠ
oː
.
ˈ
n̠̊ʲ
ʊ
.
k
iː
/
/
ˌ
r
oː
.
ˈ
hɴʹ
u
.
k
iː
/
▶
/
ˌ
ɾˠ
oː
.
ˈ
n̥ʲ
ʊ
.
k
ɪ
.
hʲ
ɛ
/
/
ˌ
r
oː
.
ˈ
hɴʹ
u
.
k
i
.
hʹ
e
/
8630
<rugadh>
‘was born’
▶
/
ˈ
ɾˠ
ɤ
.
ɡ
ʉː
/
/
ˈ
r
u
.
ɡ
uː
/
▶
/
ˈ
ɾˠ
ʊ
.
ɡ
uː
/
/
ˈ
r
u
.
ɡ
uː
/
▶
/
ˈ
ɾˠ
ʊ
.
ɡ
ə
x
/
/
ˈ
r
u
.
ɡ
ə
x
/
8632
<samhradh>
‘summer’
▶
/
ˈ
sˠ
au
.
ɾˠ
ʉː
/
/
ˈ
s
au
.
r
uː
/
▶
/
ˈ
sˠ
a
.
w
ɾˠ
ə
/
/
ˈ
s
a
.
v
r
ə
/
▶
/
ˈ
sˠ
ɔu
.
ɾˠ
ə
/
/
ˈ
s
au
.
r
ə
/
8639
<scríobtha>
‘scraped’
▶
/
ˈ
ɕ
c
ɾʲ
iː
.
fˠ
ə
/
/
ˈ
sʹ
kʹ
rʹ
iː
.
f
ə
/
▶
/
ˈ
ɕ
c
ɾʲ
iː
.
pˠ
iː
/
/
ˈ
sʹ
kʹ
rʹ
iː
.
p
iː
/
▶
/
ˈ
ʃ
c
ɾʲ
iː
.
pˠ
ə
.
hˠ
ə
/
/
ˈ
sʹ
kʹ
rʹ
iː
.
p
ə
.
h
ə
/
8645
<Séamas>
‘Séamas (boy's name)’
▶
/
ˈ
ɕ
eː
.
mˠ
ə
sˠ
/
/
ˈ
sʹ
eː
.
m
ə
s
/
▶
/
ˈ
ɕ
eː
.
mˠ
ə
sˠ
/
/
ˈ
sʹ
eː
.
m
ə
s
/
▶
/
ˈ
ʃ
eː
.
mˠ
ə
sˠ
/
/
ˈ
sʹ
eː
.
m
ə
s
/
8647
<séidfidh>
‘will blow’
▶
/
ˈ
ɕ
eː
.
ʧ
iː
/
/
ˈ
sʹ
eː
.
tʹ
iː
/
▶
/
ˈ
ɕ
eː
.
t̠ʲ
ə
/
/
ˈ
sʹ
eː
.
tʹ
ə
/
▶
/
ˈ
ʃ
eː
.
tʲ
ɪ
ɟ
/
/
ˈ
sʹ
eː
.
tʹ
i
ɡʹ
/
8652
«
Leathanach 21 as 25
»