Transcription key orthographic transcription <sampla> dialectal phonemic transcription /sampla/ Celticist phonemic transcription /sampla/
  Irish of Gaoth Dobhair Irish of An Ceathrú Rua Irish of Corca Dhuibhne
« Page 27 of 77 »
<cúr> ‘foam’ /ˈkʉːɾˠ / /ˈkr / /ˈkɾˠ / /ˈkr / /ˈkɾˠ / /ˈkr / 8301
<cur> ‘putting’ /ˈkʌɾˠ / /ˈkor / /ˈkʊɾˠ / /ˈkur / /ˈkʊɾˠ / /ˈkur / 8302
<curaí> ‘curry’ /ˈkɤ.ɾˠ / /ˈku.r / /ˈkʊ.ɾˠ / /ˈku.r / /ˈkʊ.ɾˠ / /ˈku.r / 8303
<cúramach> ‘careful; busy’ /ˈkʉː.ɾˠə.ax / /ˈk.rə.max / /ˈk.ɾˠə.əx / /ˈk.rə.məx / /ˈk.ɾˠə.əx / /ˈk.rə.məx / 8304
<currach> ‘(bád)’ /ˈkɤ.ɾˠax / /ˈku.rax / /ˈkʊ.ɾˠəx / /ˈku.rəx / /ˈk.ɾˠəx / /ˈk.rəx / 8305
<dá> ‘two’ /ˈd̪ˠæː / /ˈd / /ˈɣɑː / /ˈɣ / /ˈd̪ˠɑː / /ˈd / 8306
<dall> ‘blind’ /ˈd̪ˠæːl̪ˠ / /ˈdʟ / /ˈd̪ˠɑːl̪ˠ / /ˈdʟ / /ˈd̪ˠɔul̪ˠ / /ˈdauʟ / 8307
<dán> ‘poem’ /ˈd̪ˠæːn̪ˠ / /ˈdɴ / /ˈd̪ˠɑːn̪ˠ / /ˈdɴ / /ˈd̪ˠɑːn̪ˠ / /ˈdɴ / 8308
<daoine> ‘people’ /ˈd̪ˠ.n̠ʲ / /ˈd.ɴʹ / /ˈd̪ˠ.nɪ / /ˈd.ni / /ˈd̪ˠ.ɛ / /ˈd.e / 8309
<Dara> ‘Dara (boy's name)’ /ˈd̪ˠa.ɾˠa / /ˈda.ra / /ˈda.ɾˠə / /ˈa.rə / /ˈd̪ˠa.ɾˠə / /ˈda.rə / 8310
« Page 27 of 77 »