Transcription key orthographic transcription <sampla> dialectal phonemic transcription /sampla/ Celticist phonemic transcription /sampla/
  Irish of Gaoth Dobhair Irish of An Ceathrú Rua Irish of Corca Dhuibhne
// // front close-mid long unrounded vowel // front close-mid long unrounded vowel // front close-mid long unrounded vowel
« Page 5 of 9 »
<Gaeilge> ‘Irish (language)’ /ˈɡ.lɪc / /ˈɡ.li / /ˈɡl̠ʲ.ɟɛ / /ˈɡʟʹ.ɡʹe / /ˈɡ.l̪ˠə / /ˈɡ.ʟəɴʹ / 8414
<Gael> ‘Gaelic person’ /ˈɡl̪ˠ / /ˈɡʟ / /ˈɡl̪ˠ / /ˈɡʟ / /ˈɡl̪ˠ / /ˈɡʟ / 8415
<gaol> ‘relation’ /ˈɡl̪ˠ / /ˈɡʟ / /ˈɡl̪ˠ / /ˈɡʟ / /ˈɡl̪ˠ / /ˈɡʟ / 8420
<gé> ‘goose’ /ˈɟ / /ˈɡʹ / /ˈɟ / /ˈɡʹ / /ˈɟ / /ˈɡʹ / 8423
<ghaolta> ‘related (fem.)’ /ˈɣl̪ˠ.t̪ˠə / /ˈɣʟ.tə / /ˈɣl̪ˠ.t̪ˠə / /ˈɣʟ.tə / /ˈɣl̪ˠ.t̪ˠə / /ˈɣʟ.tə / 8428
<i ngéibheann> ‘in captivity’ /ɪ#ˈɲ.ɪn̪ˠ / /i#ˈŋʹ.iɴ / /ɪ#ˈɲ.ən̪ˠ / /i#ˈŋʹ.əɴ / /ɪ#ˈɲ.ən̪ˠ / /i#ˈŋʹ.əɴ / 8450
<inné> ‘yesterday’ /ɪ.ˈn̠ʲ / /i.ˈɴʹ / /ɪ.ˈn̠ʲ / /i.ˈɴʹ / /ɪ.ˈ / /i.ˈɴʹ / 8454
<lae> ‘day (genitive)’ /ˈl̪ˠ / /ˈʟ / /ˈl̪ˠ / /ˈʟ / /ˈl̪ˠ / /ˈʟ / 8472
<le haol> ‘with lime’ /lɛ#ˈl̪ˠ / /le#ˈhʟ / /lɛ#ˈl̪ˠ / /le#ˈhʟ / /ɛ#ˈl̪ˠ / /e#ˈhʟ / 8476
<léann> ‘studies’ /ˈl̠ʲn̪ˠ / /ˈʟʹɴ / /ˈl̠ʲn̪ˠ / /ˈʟʹɴ / /ˈn̪ˠ / /ˈʟʹɴ / 8482
« Page 5 of 9 »