Transcription key orthographic transcription <sampla> dialectal phonemic transcription /sampla/ Celticist phonemic transcription /sampla/
  Irish of Gaoth Dobhair Irish of An Ceathrú Rua Irish of Corca Dhuibhne
/ʟ/ /l̪ˠ/ apical consonant coronal dental lateral approximant velarised voiced /l̪ˠ/ apical consonant coronal dental lateral approximant velarised voiced /l̪ˠ/ apical consonant coronal dental lateral approximant velarised voiced
« Page 5 of 11 »
<eala> ‘swan’ /ˈa.l̪ˠə / /ˈa.ʟə / /ˈɑː.l̪ˠə / /ˈ.ʟə / /ˈa.l̪ˠə / /ˈa.ʟə / 8356
<falaing> ‘phalanx (gen.)’ /ˈa.l̪ˠɪɲ / /ˈfa.ʟiŋʹ / /ˈa.l̪ˠɪɲ / /ˈfa.ʟiŋʹ / /ˈa.l̪ˠɪɲ / /ˈfa.ʟiŋʹ / 8365
<falang> ‘phalanx’ /ˈa.l̪ˠəŋ / /ˈfa.ʟəŋ / /ˈa.l̪ˠəŋ / /ˈfa.ʟəŋ / /ə.ˈl̪ˠaŋ / /fə.ˈʟaŋ / 8366
<Fine Gael> ‘Fine Gael’ /ˈɪ.n̪ˠə#ˈɡl̪ˠ / /ˈi.ɴə#ˈɡʟ / /ˈɪ.n̠ʲɪ#ˈɡl̪ˠ / /ˈi.ɴʹi#ˈɡʟ / /ˈɪ.n̪ˠə#ˈɡl̪ˠ / /ˈi.ɴə#ˈɡʟ / 8386
<folach> ‘concealment’ /ˈʌ.l̪ˠax / /ˈfo.ʟax / /ə#ˈwa.l̪ˠəx / /ə#ˈva.ʟəx / /ʌ.ˈl̪ˠax / /fo.ˈʟax / 8397
<folamh> ‘empty’ /ˈʌ.l̪ˠʉː / /ˈfo.ʟ / /ˈʌ.l̪ˠə / /ˈfo.ʟə / /ˈʌ.l̪ˠə / /ˈfo.ʟəv / 8398
<Gaeilge> ‘Irish (language)’ /ˈɡ.lɪc / /ˈɡ.li / /ˈɡl̠ʲ.ɟɛ / /ˈɡʟʹ.ɡʹe / /ˈɡ.l̪ˠə / /ˈɡ.ʟəɴʹ / 8414
<Gael> ‘Gaelic person’ /ˈɡl̪ˠ / /ˈɡʟ / /ˈɡl̪ˠ / /ˈɡʟ / /ˈɡl̪ˠ / /ˈɡʟ / 8415
<gal> ‘steam’ /ˈɡal̪ˠ / /ˈɡaʟ / /ˈɡal / /ˈɡal / /ˈɡal̪ˠ / /ˈɡaʟ / 8417
<galar> ‘disease’ /ˈɡa.l̪ˠəɾˠ / /ˈɡa.ʟər / /ˈɡal̪ˠ.ɾˠə / /ˈɡaʟ.rə / /ˈɡa.l̪ˠəɾˠ / /ˈɡa.ʟər / 8418
« Page 5 of 11 »