Transcription key orthographic transcription <sampla> dialectal phonemic transcription /sampla/ Celticist phonemic transcription /sampla/
  Irish of Gaoth Dobhair Irish of An Ceathrú Rua Irish of Corca Dhuibhne
// /ʤ/ alveolo-palatal consonant coronal laminal plosive palatalised postalveolar voiced /d̠ʲ/ alveolo-palatal consonant coronal laminal plosive palatalised postalveolar voiced // alveolo-palatal consonant coronal laminal plosive palatalised postalveolar voiced
« Page 5 of 5
<mórshráid> ‘main street’ /ˈɾˠ.ˈɾ̥ˠæːʤ / /ˈmr.ˈhr / /ˈɾˠ.ˈɾ̥ˠɑːd̠ʲ / /ˈmr.ˈhr / /ɾˠ.ˈɾ̥ˠɑː / /mr.ˈhr / 8561
<níos faide> ‘further’ /n̠ʲ#ˈɪ.ʤɛ / /ɴʹs#ˈfi.e / /n̠ʲ#ˈɪ.d̠ʲɪ / /ɴʹs#ˈfi.i / /#ˈɪ.ɛ / /ɴʹs#ˈfi.e / 8578
<paidrín> ‘Rosary beads’ /ˈa.ʤɪ.ɾʲn̠ʲ / /ˈpa.i.ɴʹ / /ˈɑː.d̠ʲɪ.ɾʲn̠ʲ / /ˈp.i.ɴʹ / /a.ˈɾʲ / /pa.ˈɴʹ / 8593
<séid> ‘blow’ /ˈɕʤ / /ˈ / /ˈɕd̠ʲ / /ˈ / /ˈʃ / /ˈ / 8651
<sheachaid> ‘deliver (past)’ /ˈa.xɪʤ / /ˈa.xi / /ˈa.xɪd̠ʲ / /ˈa.xi / /ˈa.xɪ / /ˈa.xi / 8659
<taoide> ‘tide’ /ˈt̪ˠ.ʤɛ / /ˈt.e / /ˈt̪ˠ.l̠ʲɪ / /ˈt.ʟʹi / /ˈt̪ˠ.ɛ / /ˈt.e / 8729
<trioblóid> ‘trouble’ /ˈʧɾʲʌ.l̪ˠaʤ / /ˈob.ʟa / /ˈt̠ʲɾʲʊ.l̪ˠd̠ʲ / /ˈub.ʟ / /ɾʲɪ.ˈl̪ˠ / /i.ˈbʟ / 8776
<troid> ‘fight’ /ˈt̪ˠɾˠɪʤ / /ˈtri / /ˈt̪ˠɾˠʌd̠ʲ / /ˈtro / /ˈt̪ˠɾˠɪ / /ˈtri / 8778
« Page 5 of 5